Róma: magyarok Rómában (fórum)

Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1258 fő
  • Képek - 4844 db
  • Videók - 1353 db
  • Blogbejegyzések - 3055 db
  • Fórumtémák - 174 db
  • Linkek - 1231 db

Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1258 fő
  • Képek - 4844 db
  • Videók - 1353 db
  • Blogbejegyzések - 3055 db
  • Fórumtémák - 174 db
  • Linkek - 1231 db

Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1258 fő
  • Képek - 4844 db
  • Videók - 1353 db
  • Blogbejegyzések - 3055 db
  • Fórumtémák - 174 db
  • Linkek - 1231 db

Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1258 fő
  • Képek - 4844 db
  • Videók - 1353 db
  • Blogbejegyzések - 3055 db
  • Fórumtémák - 174 db
  • Linkek - 1231 db

Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Kis türelmet...

Bejelentkezés

 

Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Erre a címre megírjuk, hogy hogyan tudsz új jelszót megadni. Ha nem tudod, hogy melyik címedről regisztráltál, írj nekünk: ugyfelszolgalat@network.hu

 

A jelszavadat elküldtük a megadott email címre.

magyarok Rómában

Ezt a témát Huszákné Vigh Gabriella indította 6 éve

Jó lenne összegyűjteni a Rómában alkotott- dolgozott híres- kevésbé híres magyarokat, mert időnként itt-ott megjelennek hírek róluk, de kutatni kell utánnuk

Hozzászólások eddig: 822

Új hozzászólás

A hozzászólás hossza legfeljebb háromezer karakter lehet

Ez egy válasz üzenetére. mégsem

Hozzászólások

Huszákné Vigh Gabriella üzente 4 napja

Rómában állították ki az Esterházy Madonnát
2018.02.15.
A Raffaello festette Esterházy Madonna a főszereplője a római Barberini-képtárban április 8-ig látható kiállításnak, amelyen a festményhez készített vázlatrajz másolata, valamint Raffaello-utánzók munkái kísérik a Szépművészeti Múzeumból kölcsönkért alkotást.

Cinzia Ammannato művészettörténész, a kiállítás kurátora az MTI-nek elmondta, hogy a Szépművészeti Múzeum felújítása rendkívüli lehetőséget adott az Esterházy Madonna római bemutatására. Az 1508-ra datált képet Raffaello valószínűleg Rómában fejezte be. Ez az év Raffaello pályafutása és a nyugati művészet talán egyik legfontosabb pillanatával esik egybe: a festő II. Gyula pápa meghívására Firenzéből Rómába költözött és udvari művészből az akkor születő Sixtus-kápolna és a vatikáni stanzák freskósorozatának alkotója lett - hangsúlyozta Cinzia Ammannato.

A Szépművészeti Múzeum kérésére az Esterházy Madonnát a szintén egy másik kiállításra kölcsön adott Raffaello-kép, a La Fornarina helyén állították ki a Barberini-palota 16. századi szekciójában. A festmény közelében kinagyítva látható az Esterházy Madonnához Raffaello készítette vázlatrajz másolata, amelynek eredetijét a firenzei Uffizi-képtár őrzi. A vázlatrajz háttere a tipikus firenzei tájat ábrázolja dombokkal és fákkal, amelyeket a festő az Esterházy Madonna háta mögött már ókori római romokra cserélt.

Kísérőként az Esterházy Madonnával szemközti falon a Barberini-képtár három alkotását állították ki. Mindhárom Szűz Máriát és a gyermek Jézust ábrázolja és méreteiben is egyezik az Esterházy Madonnával.

Köztük van Giulio Romano, Raffaello egyik legkedvesebb tanítványának a Madonna gyermekkel című festménye, amely Hertz Madonnaként is ismert a képet az olasz államnak adományozó Henriette Hertz műgyűjtőről. A másik két alkotás ismeretlen szerző Raffaello-másolata: az egyik a londoni National Galleryben található Madonna szegfűvel másolata, a másik a chantilly-i Condé Múzeumban látható Madonna fátyollal egyik részletének másolata.

Cinzia Ammannato elmondta, hogy a Szépművészeti Múzeum újranyitását követő Rubens-kiállításra a Barberini-képtárból is küldenek alkotásokat Budapestre.

Az Esterházy Madonnát legutóbb 2014 végén mutatták be Olaszországban, Milánóban.
https://gondola.hu/hirek/219094-Romaban_allitottak_ki_az_Esterhazy_Madonnat.html

Válasz

Huszákné Vigh Gabriella üzente 4 napja

A Roma la Madonna Esterházy di Raffaello
2018.02.15.
A Palazzo Barberini fino ad aprile, in prestito da Budapest
http://www.ansa.it/canale_viaggiart/it/regione/lazio/2018/01/30/a-roma-madonna-esterhazy-di-raffaello_53e9026f-45f5-479b-b88a-5a47e2abd000.html

Válasz

Huszákné Vigh Gabriella üzente 5 napja

Rómában járt az Apostol televízió küldöttsége
2018.02.14.
stúdióbeszélgetés Szederkényi Károly atyával, budapest-gazdagréti plébánossal, az Apostol tv műsorigazgatójával és fiatal munkatársaival Csizmadia Csekével és Szabó Bencével

Rómában járt az Apostol televízió küldöttsége. "Nagyon fontosnak tartom, hogy üzeneteinket, akár a Szentírás vagy az egyház tanításának gondolatait az Örök Városhoz kössük. A plébánián elindult Apostol televízió és a műsorkínálat gazdagítására szeretnénk néhány fontos helyszínen felvételt készíteni és itt megfogalmazni azokat a gondolatokat, amelyekkel a nézők is az egyház szívéhez köthetik életüket" - számolt be Szederkényi atya útjuk céljáról. Szólt továbbá az Apostol tv elmúlt két évi eredményeiről, missziójáról.

Az Apostol televízió 2015-ben kezdte meg működését az interneten. Előzőleg már elindítottak egy Média Apostol mozgalmat, amelyről szintén mesélt az interjúban.

Csizmadia Cseke az Apostol tv jövőbeli terveiről, míg Szabó Bence az Apostol tv és egy középiskola együttműködéséből elinduló médiaképzésről beszélt műsorunknak.
http://hu.radiovaticana.va/news/2018/02/06/r%C3%B3m%C3%A1ban_j%C3%A1rt_az_apostol_telev%C3%ADzi%C3%B3_k%C3%BCld%C3%B6tts%C3%A9ge/1362075

140077_1f9d35cedf38_s

Apostol televízió Rómában.jpg

Válasz

Huszákné Vigh Gabriella üzente 6 napja

https://www.facebook.com/Accadung/photos/a.1303133366407234.1073742054.309341095786471/1617986034921964/?type=3&theater
2018.02.13.

140059_b2899e5aeeb1_s

28058347_1617986034921964_7398017310623577582_n.jpg

140060_e90263437623_s

20180210_Verano-4.jpg

140061_2a5ca0eb5310_s

20180210_Verano-5.jpg

Válasz

Huszákné Vigh Gabriella üzente 6 napja

A felújított római magyar sírok megáldása
2018.02.13.
Felújításukat követően február 10-én került sor az Örök Város központi temetőjében, a Veranóban található három magyar sírbolt megáldására. Németh László olaszországi magyar főlelkész kezdeményezésére, a Római Magyar Nagykövetség finanszírozásával megtisztították a sírköveket, pótolták a hiányzó feliratokat, rendezték környezetüket, valamint tisztázták a kezelői jogokat.
Az 1960-as években a Római Magyar Egyházközség és az akkor emigrációban működő Magyar Máltai Lovagok Szövetsége Kállay Kristóf kezdeményezésére kettős sírhelyet vásárolt a Campo Verano temető ún. „idegenek parcellájában”. Az egyik sírbolt a Rómában élő magyar máltai lovagoké lett, a másikba temetkeznek azóta is a római magyarok. Köztük nyugszik Kovách Angelus kapucinus, korábbi magyar főlelkész és Apor Gábor volt szentszéki követ, majd máltai lovagrendi nagykancellár is. Egy ideig itt őrizték Kállay Miklós volt miniszterelnök hamvait is, mígnem 1993-ban fia, Kristóf haza nem vitette a kállósemjéni családi sírboltba. A harmadik sírboltba a Római Magyar Akadémia két egykori ösztöndíjasa lett eltemetve, Kovács Lajos pap és Göbel János Árpád zalaegerszegi festő, akik a két háború között római tanulmányaik során hunytak el.

A február 10-i bensőséges ünnepségen a római közösség és magyar intézmények, valamint a magyar máltai lovagok képviselői együtt emlékeztek meg az elhunytakról. Beszédet mondott Németh László főlelkész, Puskás István, a Római Magyar Akadémia igazgatója, valamint Szabadhegy Kristóf, a Magyar Máltai Lovagok Szövetségének elnöke, aki köszönetet mondott a sírokat hosszú évtizedekig gondozó rendtársának, Rabi Józsefnek. Bokor Zoltán atya, a Pápai Magyar Intézet növendéke rövid elmélkedését követően Németh László atya szentelte be a sírokat, melyeken Kovács Ádám Zoltán római és Habsburg-Lotharingiai Eduard vatikáni nagykövet, továbbá Puskás István igazgató, illetve Szabadhegy Péter elnök és Wettstein János kancellár helyezett el koszorút.
http://magyarorszagszentszek.blogspot.hu/2018/02/a-felujitott-romai-magyar-sirok.html

Válasz

Huszákné Vigh Gabriella üzente 1 hete

Rómában mutatják be Forgách András regényének olasz fordítását
2018.02.09.
Február 9-én, pénteken 18.30 órakor a Római Magyar Akadémián (Falconieri Palota) kerül sor Forgách András Élő kötet nem marad című regénye olasz fordításának (Gli atti di mia madre) a római bemutatójára.
A könyv súlyos, személyes történetet tár fel: a szerző számára közel harminc év után kiderült, hogy szeretett édesanyja a Kádár-rendszer III/I-es titkos munkatársaként dolgozott.
„1975-ben a BM III/I-es ügyosztályán megnyitják PÁPAI-né beszervezési és munkadossziéját. Fia 2014 márciusában értesül róla. Ennek megrázó dokumentuma ez a könyv. Ítélet nincs.”

,,A kávéházi beszélgetésen – ahol ki kellett derülnie, hogy ki is az illető, az a bizonyos családtag, akiről a telefonhívásban már név nélkül szó esett -, én már azelőtt, hogy meghallottam volna a nevét, már azelőtt biztos voltam benne, hogy bár ez teljesen és tökéletesen lehetetlen, és ha valami, akkor az az egy ki van zárva, és éppen azért, mert teljességgel ki van zárva, de nyilván az anyám. De mitől is volt bennem ez a bizonyosság? Talán a rebbenő ajka, amikor éreztem, hogy mondani akar valamit, hogy ott van a nyelve hegyén, de végül mégsem mondja ki?

A szerző által 2015-ben publikált regény olasz fordítása idén januárban jelent meg a milánói Neri Pozza kiadó kiadásában, Mariarosaria Sciglitano fordításában. Mariarosaria Sciglitano többek között fordítója Kertész Imre, Borbély Szilárd és Esterházy Péter több művének is.

A Római Magyar Akadémia és a Neri Pozza olasz kiadó által szervezett író-olvasó esten, a szerző jelenlétében felszólalnak Mariarosaria Sciglitano, műfordító; Massimo Congiu,újságíró, történész, Közép-kelet Európa szakértő; Marco Di Liddo, történész, kutató (Ce.S.I. – Centro Studi Internazionali) valamint Puskás István, a Római Magyar Akadémia igazgatója.

Egyébként a könyvből film készül, mert alig egy évvel azután, hogy megjelent, és alig fél évvel azután, hogy a Londoni Könyvvásár egyik legnagyobb nemzetközi érdeklődést kiváltó címe lett, a Heyday Films és a Film4 megvásárolta Forgách András Élő kötet nem marad című könyvének megfilmesítésének jogát.

http://www.debreceninap.hu/kultura/2018/02/06/romaban-mutatjak-be-forgach-andras-regenyenek-olasz-forditasat/
http://www.neripozza.it/collane_dett.php?id_coll=3&id_lib=1136
http://konyves.blog.hu/2016/10/10/film_keszul_forgach_andras_elo_kotet_nem_marad_cimu_konyvebol
https://www.facebook.com/187535548852/photos/a.10151300900068853.477018.187535548852/10155597541638853/?type=3&theater

Válasz

Huszákné Vigh Gabriella üzente 2 hete

A Pál utcai fiúk című regényre épülő foglalkozásokkal vesz részt Magyarország a Velencei Biennále Nemzetközi Gyermekkarneválján február 3. és 6. között.
2018.02.05.
https://www.feol.hu/kultura/nemzetkozi-kultura/pal-utcai-fiuk-gyermekkarnevalon-velenceben-2202883/
https://port.hu/cikk/konyv/a-pal-utcai-fiuk-a-a-velencei-biennale-nemzetkozi-gyermekkarnevaljan/article-50379
https://www.orientpress.hu/cikk/2018-01-30_a-pal-utcai-fiuk-velenceben

A világ egyik legfontosabb kulturális intézménye, a Velencei Biennále idén 2018. február 3-6. között kilencedik alkalommal szervezi meg a Nemzetközi Gyermekkarnevált, ahol koncertekkel, foglalkozásokkal várja a kicsiket és kicsit nagyobbakat.

A négynapos karnevál alatt, a Ca’ Giustianan termeiben (San Marco 1364/a) tematikus foglalkozások várják a gyerekeket, amelyek ez alkalommal Molnár Ferenc A Pál utcai fiúk című regényére épülnek, pontosabban a regényben szereplő emberi értékekre illetve témakörökre, mint például az egyén és a közösség kapcsolata, összetartó ereje, a csapatszellem és a tisztességes küzdelem.

Hevér Lili és Szigethy Zsófia koncepciója alapján, Halász Lilla Anna közreműködésével, a gyerekek mint egy időutazással (È nostra la bandiera!-Miénk a zászló!)
kipróbálhatják azokat a század elején népszerű játékokat melyeket a regény hősei is játszottak.

A "groundért", vagyis a szabad területért folytathatnak harcot, ahol az a csapat győz, amelyik el tudja venni a másik csapat zászlóját. A győztes csapat végül elfoglalhatja a képzeletbeli "grundot". A program záró részében a gyerekek zászlót készíthetnek maguknak, csapatuknak, vagy egy általuk fontos vélt közösségnek.

Magyarország harmadszorra vesz részt a programon, három éve Kecskemét városa mutatta meg sokszínű zenei kultúráját a magyar biennále irodának köszönhetően, tavaly a Római Magyar Akadémia szervezésében a MOME és a szentendrei Skanzen hozott programot Hang-hullámok karneválja címen.

A tavalyi év nagy sikerére való tekintettel, a Római Magyar Akadémia idén ismét a szentendrei Skanzennel együtt szervezte meg a magyar részvétet, a Publishing Hungary Program támogatásával.

Válasz

Huszákné Vigh Gabriella üzente 2 hete

2. Sárközy Péter: Olasz–magyar barátság 1956-ban és ma
2018.01.31.
Éppen ezért most örülnünk kell, hogy az igényes és érdeklődő magyar közönség 58 év után megismerheti Alberto Mondadori Magyarországról írt énekét. Igaz, a mű nem tartozik a XX. századi olasz költészet remekei közé, ugyanakkor a magyar művelődéstörténet szempontjából igen érdekes, mert a Dies irae mintájára formált költemény egyszerre fejezi ki csodálatát a magyar fiatalok és munkások hősi harca iránt és gyászolja a holtakat, siratja a megkínzottakat.

Miközben az Olasz Kommunista Párt vezetői gyalázták a magyar „ellenforradalmárokat”, majd egymillió baloldali érzelmű szavazó, köztük sok neves politikus és értelmiségi fordult szembe a Palmiro Togliatti vezette párttal. Alberto Mondadori költeményében átkozza a gyilkosokat, és név szerint kéri számon a már halott és még élő kommunista költőktől, hogy miként vállalható egy olyan eszme, amelynek nevében leigáznak népeket és meggyilkolnak embereket, akik a szabadságukért harcoltak.

Szkárosi Endre szép fordításában veretesen szólal meg Csepel és Miskolc gyárainak segélykiáltása Mondadori versé­ben. A megalázott, a világháború után tizenegy évvel újból szétrombolt Budapest a költőt a XX. századi nagy tragédiáira, a spanyol polgárháború alatt elpusztult városokra, Bilbaóra, Guernicára emlékezteti, és megvallja csodálatát és szeretetét Magyarország iránt: „Szeretlek benneteket, / magyar vidékek / hasonlók vagytok Lombardiához és Emiliához / Calabria akár a Kárpátok / a Duna homokos partjai akár a szőke Teveréé, / a búzatermő Maremma akár a Puszta / reménytelen szerelemmel nézlek benneteket, / magyar vidékek.”

Ezeket a magyar forradalom után írt műveket, Ignazio Silone vallomáskötetét, Alberto Mondadori poémáját vagy a magyar származású neves olasz költő, Tomaso Kemény Erdély aranypora címmel magyarul 2010-ben kiadott művét ismernie kell a magyar olvasónak, hogy megértse, hogy az olasz nép szereti és becsüli a magyarokat, akkor is, amikor a történelem viharai vagy a napi politikai érdekek miatt nem mindig állunk ugyanazon az oldalon. Mint az I. világháború idején vagy a hidegháború évtizedei alatt, és ha néha haragszunk is egymásra, sosem voltunk vagy leszünk ellenségek. Erről szól a Szeretet és harag éneke Magyarországért.

Ezt kell tudatosítani a magyar és olasz olvasó emberekben, ezért kell biztosítani, hogy ne kelljen két emberöltőn át várni az egymásról szóló művek lefordítására, közös értékeink bemutatására. Arra is szükség van, hogy a magyar és olasz egyetemeken tanulják egymás nyelvét és kultúráját a fiatal értelmiségiek, hogy megismerhessék a másik nemzet történelmét, kultúráját, az ott élők igazi problémáit. Hogy továbbra is elmondhassuk, akárcsak lengyel barátaink esetében: olasz, magyar – két jó barát.
http://magyaridok.hu/velemeny/olasz-magyar-baratsag-1956-ban-es-ma-2738848/

Válasz

Huszákné Vigh Gabriella üzente 2 hete

Sárközy Péter: Olasz–magyar barátság 1956-ban és ma
2018.01.31.
A szerző a Római Egyetem emeritus professora
A napokban zajlott le a Római Magyar Akadémián Alberto Mondadori 1957-ben Szeretet és harag éneke Magyarországért címmel írt, tizenegy énekből álló költeményének a bemutatója, amelyet a Magyar Pen Club jelentetett meg Szkárosi Endre fordításában. Ennek kapcsán érdemes felhívni a figyelmet a magyar forradalom olasz irodalmi visszhangjára és a két nemzet közötti évszázados barátságra.

A most bemutatott mű szerzője a Mondadori kiadó alapítójának a fia volt, aki már a háború előtt is többször járt Magyarországon (ő volt A Pál utcai fiúk Mario Monicelli által 1935-ben forgatott filmváltozatának dramaturgja), az ötvenes években több neves kis kiadó főszerkesztőjeként Edmund Husserl, Karl Jaspers, Levi-Strauss, Jean-Paul Sartre és sok más európai modern gondolkodó műveit jelentette meg olasz nyelven. Több verskötete is megjelent, ezek között 1959-ben a Canto d’ira e d’amore per l’Ungheria, amely 28 év késéssel jelent meg magyar nyelven. Azért nem 58 évet írtunk, mert az első 30 év nem számítható be, hiszen arra senki sem gondolhatott, hogy egy olyan mű, amelyben Kádár Jánost véreskezű gyilkosnak nevezik, a rendszerváltás előtt megjelentethető lett volna.

De az utolsó 28 év fáj annak, aki már a magyar forradalom negyvenedik évfordulójához közeledve, majd azt követően többször is javasolta, hogy mindenképpen meg kellene jelentetni a külföldi írók, köztük az olasz költők és prózaírók magyar forradalomról és véres leveréséről írt verseit, esszéit. Annak emlegetése, hogy Albert Camus megszervezte a nyugat-európai írók tiltakozását a forradalom előkészítése vádjával bebörtönzött kommunista írók megmentéséért, nem helyettesíti az ’56-ról szóló irodalmi alkotásokat, köztük Vasco Pratolini írásait vagy Pier Paolo Pasolini verseit.
Sajnos máig nem adták ki a XX. századi olasz irodalom egyik legjelentősebb képviselőjének, az olasz kommunista pártból József Attilával szinte egy időben és ugyanazon okból kizárt Ignazio Silonénak a tiltakozását sem, amelyet még 1956 decemberében jelentetett meg egy francia lapban a magyar forradalom védelmében, válaszul Jean-Paul Sartre magyar forradalmat és forradalmárokat becsmérlő írása cáfolataként, és később Budapesti lecke címen, olasz tanulmány formájában jelent meg a Vészkijárat című (Uscita di sicurezza, 1965) kötetben, amely máig vár magyar fordításra és megjelentetésre. Ugyanakkor más olasz írók regényes történeteit megjelentették a magyar kiadók, legutóbb 2016-ban Roberto Ruspanti A pesti vonat című regényét.
http://magyaridok.hu/velemeny/olasz-magyar-baratsag-1956-ban-es-ma-2738848/

Válasz

Ugrás a(z) oldalra

Ez történt a közösségben:

Huszákné Vigh Gabriella írta 51 perce a(z) érdekes blogok Rómáról fórumtémában:

Porta Maggiore, avagy római városkapu, mint díszlet a ...

Huszákné Vigh Gabriella írta 21 órája a(z) Közlekedés Rómába fórumtémában:

http://www.romafaschifo. com/2018/02/5-ridicole-critiche...

Huszákné Vigh Gabriella írta 21 órája a(z) Közlekedés Rómába fórumtémában:

Virginia Raggi presenta il nuovo tram che collegherà i Fori ...

Huszákné Vigh Gabriella írta 21 órája a(z) Közlekedés Rómába fórumtémában:

http://roma.corriere. ...

Huszákné Vigh Gabriella írta 21 órája a(z) Közlekedés Rómába fórumtémában:

Rome proposes tram from Roman Forum to Piazza...

Huszákné Vigh Gabriella írta 1 napja a(z) Karnevál Rómában fórumtémában:

A Kutya Éve eljött Rómába is 2018.02.18. A Kutya Évének ...

Huszákné Vigh Gabriella írta 1 napja a(z) Karnevál Rómában fórumtémában:

Capodanno cinese, si festeggia anche all’aeroporto di ...

Huszákné Vigh Gabriella írta 1 napja a(z) 2019 fórumtémában:

Andy Warhol arriva a Roma, nel 2019 grande mostra ai Musei ...

Huszákné Vigh Gabriella írta 1 napja a(z) 2019 fórumtémában:

Andy Warhol grande protagonista a San Pietro nel ...

Szólj hozzá te is!

Impresszum
Network.hu Kft.

E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu