Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Qui dove il mare luccica - itt ahol a tenger fénylik
e tira forte il vento - és erősen fúj a szél
su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento - egy régi teraszon a Sorrentoi öböl előtt
un uomo abbraccia una ragazza - egy férfi átkarol egy lányt
dopo che aveva pianto - azután, hogy sírt
poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto - majd megköszörüli a torkát és újrakezd énekelni
Te voglio bene assai - nagyon szeretlek
ma tanto tanto bene sai - de nagyon-nagyon, tudod
e' una catena ormai - ez egy (lánc) kötelék most már
che scioglie il sangue dint' e' vene sai - ami felolvasztja a vért a vénában, tudod
Vide le luci in mezzo al mare - látta a fényeket a tenger közepén
pensò alle notti la in America - az éjjelekre gondolt, ott Amerikában
ma erano solo le lampare - de csak a "lampara"-àk voltak [lampara - halászathoz használt nagy lámpa, aminek a fénye éjjel vonzza a halakat, amiket halóval befognak]
e la bianca scia di un'elica - és egy fehér csík a hajólapáttól
sentì il dolore nella musica - hallotta a fájdalmat a zenében
si alzò dal Pianoforte - felállt a zongorától
ma quando vide la luna uscire da una nuvola - de amikor látta, hogy a hold kibújt a felhő mögül
gli sembrò più dolce anche la morte - édesebbnek tűnt még a halál is
Guardò negli occhi la ragazza - belenezett a lány szemeibe
quegli occhi verdi come il mare - azokba a tengerzöld szemekbe
poi all'improvviso uscì una lacrima - majd hirtelen kibújt egy könnycsepp
e lui credette di affogare - és ő [a férfi] azt hitte, hogy megfullad
Te voglio bene assai - nagyon szeretlek
ma tanto tanto bene sai - de nagyon-nagyon, tudod
e' una catena ormai - ez egy (lánc) kötelék most már
che scioglie il sangue dint' e' vene sai - ami felolvasztja a vért a vénában, tudod
Potenza della lirica - a dalszöveg ereje
dove ogni dramma e' un falso - ahol minden dráma egy átverés
che con un po' di trucco e con la mimica - hogy egy kis trükkel és mimikával
puoi diventare un altro - egy másik ember lehetsz
Ma due occhi che ti guardano - de két szem, amik téged néznek
così vicini e veri - ilyen közel és valós/an
ti fanno scordare le parole - elfeledtetik veled a szavakat
confondono i pensieri. - összezavarodnak a gondolatok
Così diventò tutto piccolo - így minden picivé vált
anche le notti la in America - még az éjek ott, Amerikában is
ti volti e vedi la tua vita - megfordulsz és latod az életed
come la scia di un'elica - mint egy hajólapát csíkját
Ah si, e' la vita che finisce - oh, igen, az élet az, ami befejeződik
ma lui non ci pensò poi tanto - de ő [a férfi] nem gondol rá nagyon
anzi si sentiva felice - sőt, boldognak erezte magát
e ricominciò il suo canto - és újrakezdte az ő éneklését
Te voglio bene assai - nagyon szeretlek
ma tanto tanto bene sai - de nagyon-nagyon, tudod
e' una catena ormai - ez egy (lánc) kötelék most már
che scioglie il sangue dint' e' vene sai - ami felolvasztja a vért a vénában, tudod
|
|
|
Huszákné Vigh Gabriella írta 4 órája a(z) Politikai szelek fórumtémában:
Giorgia Meloni olasz miniszterelnök fejtette ki a ...
Huszákné Vigh Gabriella írta 4 órája a(z) A Vatikáni Múzeumban bukkantak két eredeti Raffaello festményre blogbejegyzéshez:
Nem volt elzárva, csak azt hitték, hogy nem Raffaello, hanem a ...
Huszákné Vigh Gabriella írta 4 órája a(z) Szent Péter bazilika fórumtémában:
A születés és remény szimbóluma a Vatikáni ...
Galgóczi Imre írta 5 órája a(z) A Vatikáni Múzeumban bukkantak két eredeti Raffaello festményre blogbejegyzéshez:
Kedves Vigh Gabriella, szeretném megkérdezni, hogy ...
Huszákné Vigh Gabriella írta 1 napja a(z) Karácsony Rómában fórumtémában:
https://www.santegidio. org/pageID/55069/langID/it/Il-...
Huszákné Vigh Gabriella 1 napja új blogbejegyzést írt: Magyar mézeskalács betlehem díszíti a Vatikánt 2025
Huszákné Vigh Gabriella 1 napja új blogbejegyzést írt: Dr Lantos Krisztina köszöntőbeszédje Rómában a miniszteri látogatás, a Mikulás ünnep és fényjáték alkalmából a Falconieri palotában 2025
Huszákné Vigh Gabriella írta 1 napja a(z) Raffaello szupersztár a Vatikáni múzeumokban 2020 blogbejegyzéshez:
Na igen, megnéztem a linkeket, s ezek közül már csak egy ...
Huszákné Vigh Gabriella írta 1 napja a(z) Raffaello szupersztár a Vatikáni múzeumokban 2020 blogbejegyzéshez:
2017-ben a restauráláskor derült ki, hogy maga Raffaello ...
Galgóczi Imre írta 2 napja a(z) Raffaello szupersztár a Vatikáni múzeumokban 2020 blogbejegyzéshez:
Szeretném megkérdezni, hogy a felfedezett Raffaello képek ...
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kommentáld!