Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Róma Közösségi Oldal nyitólapján!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Huszákné Vigh Gabriella
Róma Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
9 éve | Huszákné Vigh Gabriella | 0 hozzászólás
2015.02.01.
Délszaki kalandok. Magyar írók Itália-élménye címmel nyílt
kiállítás 2015. január 30-án, 19.30-kor a Balassi Intézet - Római Magyar
Akadémia Galériájában.
Goethe, Stendhal, Shelley, Dumas itáliai utazásaikról írt szépirodalmi krónikái széles körben ismertek, de vajon az olasz közönségnek szolgálhat-e érdekességekkel a magyar írók–festők élménygyűjtő útjait bemutató kiállítás? A Petőfi Irodalmi Múzeum most nyíló tárlata izgalmas kísérlet a korabeli irodalom bemutatásával, illetve képek és dokumentumok multimédiás megjelenítésével.
A kiállításnak a Balassi Intézet – Római Magyar Akadémia lenyűgöző barokk épülete ad otthont, a Palazzo Falconieri egyik első külföldi magyar intézetként közel 90 éve áll a magyar kultúra szolgálatában az örök városban. A gyűjteményben szereplő művészek közül többen is itt, a Collegium Hungaricum ösztöndíjasaként tanultak, alkottak.
A tárlatot Hammerstein Judit, a Balassi Intézet főigazgatója nyitotta meg.
A kiállítás 2015. március 15-ig tekinthető meg. A belépés ingyenes.
Nyitva tartás:
hétfő-péntek 10.00–19.30, szombat 10.00–12.30 és 13.30–19.30, vasárnap 10.00–12.30 és 13.30–18.00.
--------------------------------------------------------------------------
http://www.balassiintezet.hu/hu/kiallitas-nyilt-a-romai-magyar-akademian/
----------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Magyar művészek Olaszországhoz fűződő viszonyát kutatja a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) Délszaki kalandok - Magyar írók Itália-élménye című kiállítása, amely péntek este nyílt meg a Balassi Intézet - Római Magyar Akadémia Galériájában.
A tárlat először a PIM-ben volt látható a 2013-as olasz-–magyar kulturális évad keretében; az anyag római bemutatása azt is szimbolizálja, hogy az ilyen típusú eseményeknek van folytatása – mondta el a távirati irodának pénteken a Balassi Intézet főigazgatója.
Hammerstein Judit hozzáfűzte: a Petőfi Irodalmi Múzeum most némileg a római közönség érdeklődéséhez igazította a kiállítást, így az olasz látogatók ezúttal magyar szemmel tekinthetnek országukra.
A tárlat azt vizsgálja, miért is vonzódott olyan sok magyar művész Olaszország iránt. Ebben szerepet játszhatott a vágyakozás a múlt kézzelfoghatósága és melankóliája vagy akár az érzékiség iránt – vetette fel Hammerstein Judit, hozzátéve: a magyar művészek Olaszország iránti vonzalma szinte „italomániává” változott az 1920–30-as években.
Márai Sándor szerint az európai népek közül a magyarok igazából az olaszokhoz állnak a legközelebb, de a kiállításon kiderül például, hogy a Párizs rajongójaként ismert Ady Endre hasonló vonzalommal viseltetett Róma iránt is – emlékeztetett.
A főigazgató beszámolója szerint a PIM kiállítása magyar alkotók műveinek, naplóinak, levelezéseinek, emléktárgyainak segítségével rekonstruálja, hogyan élték meg az Olaszország-élményt olyan írók, mint Karinthy Frigyes, Babits Mihály, Kosztolányi Dezső, Németh László, Szerb Antal vagy Márai Sándor, de számos itáliai ihletésű magyar festmény is helyet kapott az anyagban.
A március 15-ig látogatható tárlat kitér a Római Magyar Akadémia kulcsszerepére, hiszen az intézmény ösztöndíjas és kutatási programjának köszönhetően számos művész – így Szőnyi István vagy Aba-Novák Vilmos – gazdagodhatott olaszországi élményekkel.
A kiállítás ugyanakkor a közelebbi múltra is reflektál, így emléket állít a Triznya-kocsma néven ismert legendás római művészeti szalonnak is – tette hozzá Hammerstein Judit.
-
A kiállításon több, korábban ismeretlen, illetve elfeledett műalkotás is szerepel, többek között Aba-Novák Vilmos nagyméretű festménye egy római kocsmáról.
-
--------------------------------------------------------------------------
http://mno.hu/grund/miert-szerettek-a-magyar-irok-italiat-1270519
---------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------
"EPISODI MEDITERRANEI" Una mostra sulle esperienze italiane degli scrittori ungheresi 1890-1950
Dal 30 gennaio al 15 marzo 2015
SZABÓ LÔRINC:
Csillagok utasa
Hogy elôször tengeren – már megint
a régi gyerek voltam. Mennyi kincs,
mennyi szépség mindenütt! Rohanó
fény lett a kis velencei hajó
s rajta én a csillagok utasa.
Tulajdonképp sírnivaló, hogy a
Valóság úgy megtisztelt, a hegyek,
az ötlírás jegy, a táj, a kövek
a Márkus téren a talpam alatt,
s hogy a gôzös most énvelem szalad
ki a Lidóra az örök vizen!
Mintha valami szörnyû félelem
ûzött volna, hogy mindez nem igaz
és eltûnik, úgy ittam-ettem az
új világot, Alpokat, utcalányt,
tengert, aloét, szobrot, Tiziánt,
összevissza: minden pillanatom
ima volt és ujjongó fájdalom.
1946–1947
ENDRE ADY:
Traduzione italiana di Roberto Ruspanti
Luna d’ un pomeriggio d’ estate a Roma
Sbirciando passa su Roma,
con al seguito uno stormo di rondini,
invia ovunque il suo beffardo sorriso
la Luna d’un pomeriggio d’estate.
Azzurrità e rosso immensi
oggi recano dal passato
di nuovo e ancora ciò che fu.
Mutano i sacri campi il velo opaco,
i colli il loro colore di sogno:
intessuta fra trionfi e rovine,
tra Luna e Sole,
distesa s’affaccenda e s’agita
Roma nel tempo.
Oh eredità meravigliosa!
santo, antico, mutabile sito,
Urbs, tu che fai dimenticare,
dall’inferno della vita dell’Io
l’anima-corpo mio si trae fuori,
tu, sacro tetto che dai protezione.
Ecco, t’ho portato me stesso,
adesso dammi riparo e difendimi,
Tu bella, tu provvida, tu eterna.
In eterno vivo ed ho vissuto,
cambio sembianze soltanto,
come Ulisse il greco.
Benedico Roma che brulica, che stringe
ogni cosa nel suo abbraccio,
grande anche nelle mollezze.
Oggi, se lo volessi,
sull’ala d’un sogno vespertino
potrei pure essere Remo.
Rimiro le donne attuali,
i tempi andati e che verranno:
da tanto e tanto io vivo qui,
ed è uguale qui ogni vita.
Anche la luna già ci conosce,
sogghigna e non riscalda:
sbirciando passa su Roma.
1911
--------------------------------------------------------------------------
https://www.facebook.com/Accadung?fref=nf
https://www.facebook.com/Accadung/photos/a.312513295469251.105061.309341095786471/804746452912597/?type=1&theater
--------------------------------------------------------------------------
2015.02.01.
Róma mindannyiunk hazája
„Vándor, ha látod, hogy
az, ki a fagyos Dunánál született, most római sírban pihen, ne
csodálkozz: Róma mindannyiunk hazája” – olvassuk az ötszáz éve élt
Lászay János gyóntató kanonok sírján a feliratot Róma egyik ősi
bazilikájában, a Santo Stefano Rotondo templomban.
Magyar írók, költők Itáliában
Ezt
az otthon-élményt, önazonosságunk európai gyökereinek felfedezését, a
két néplélek rokonságára való rácsodálkozást nyújtotta a magyar
értelmiség számára Itália, a maga kulturális, természeti, gasztronómiai
kincseivel. Ady Endre, Babits Mihály, Juhász Gyula, Kosztolányi Dezső,
Cs. Szabó László, Márai Sándor és Lénárd Sándor egyaránt töltekezni járt
Olaszországba, s az itáliai hatások sorra tetten érhetők írásaikban,
nem beszélve Szerb Antal Utas és holdvilágáról. Barátságok,
szerelmek is születtek a két nép között – Puccininak például több magyar
szerelme is volt –; de volt, akinek az olasz föld menedékül szolgált a
szabadság hiányától szenvedő XX. századi Magyarország után.
Festők, szobrászok számára elképzelhetetlen a művészi pályán való kiteljesedés olaszországi tanulmányút nélkül. A híres Római Iskola (Jeges Ernő, Szőnyi István, Molnár C. Pál) művei, például Molnár C. Pál: Vénasszonyok nyara című szürreális festménye, vagy Aba-Novák Vilmos egyházi témájú freskói mind-mind Itáliához kötődnek. A tárlaton először láthatja a nagyközönség Aba-Novák egy Rómában született, nagyméretű vásznát a restaurálás után, mely egy trattoria-belsőt ábrázol.
De megtekinthető egy Szőnyi-kép is, amely lányát, Zsuzsát ábrázolja
férjével, Triznya Mátyással abban a pillanatban, amikor úgy döntenek,
hogy elhagyják Magyarországot és Itáliába költöznek – a Rómában élő
magyarok közül sokan ismerték a művet Szőnyi Zsuzsa római otthonából.
A teljes interjút a Vatikáni Rádió oldalán hallgathatják meg az érdeklődők. A római tárlat március 15-ig látható.
------------------------------------------------------------------------
http://www.magyarkurir.hu/hirek/megtalalni-onmagunkat-italiaban-kiallitas-romai-magyar-akademian
-------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
-------------------------------
--------------------------------------------------------------------
Csordás Lajos: Fenyőtoboz akart lenni Rómában
2015-02-24
http://nol.hu/kultura/fenyotoboz-akart-lenni-romaban-1517869
„Inkább lennék fenyőtoboz a római Pincino dombon, mint főreáliskolai tanár Budapesten" – mondotta állítólag Péterfy Jenő irodalomtörténész, a magyar irodalom egyik legnagyobb Itália-rajongója, aki 1899-ben, hat héttel e kijelentése után főbe lőtte magát a Velencéből hazafelé tartó vonaton.
És bár vágya az volt, hogy hamvai Olaszországban leljenek nyugodalmat, ez nem teljesült, holtában is hazatért az általa mindig sötétnek látott Budapestre. Péterfyt persze ma már szinte teljesen elfelejtették. Egy római kiállítás miatt jutott eszünkbe, amelyet 2013-ban még Budapesten láttunk Délszaki kalandok – Magyar írók Itália-élménye címmel, és amely most Rómában vendégszerepel a Balassi Intézetben, a Római Magyar Akadémián.
Péterfyhez hasonló halálos szerelmese nem nagyon volt Itáliának a magyar irodalomban, bár az öngyilkosság gondolata más magyarokat is megérintett az örök kultúrájú olasz tájakon. Jókai Mórt például, aki első felesége halála után tért vigasztalódni a napsütötte délre, de identitásválságot okoz a két legnépszerűbb magyar Itália-regény, Szerb Antal Utas és holdvilága és Márai San Gennaro vére című könyve főhőseinek is. Németh Lászlóban pedig egy pillanatra megfordul az itáliai emigráció gondolata.
A magyar írók vonzalmának alapja a magyar kultúra latin beágyazottsága volt. Ady írta, aki egyébként nem ünnepelte túlzottan Rómát: „ebben a városban van elrombolva, elépítve minden, amiből a mi lelkünk összerakódik". Ennek ellenére Fenyő Miksa szerint mi magyarok nem nagyon vettük ki a részünket Itália északi irodalmi meghódításából, legfeljebb a velencei Szent Márk teret vettük be. A kiállítás vitatkozik ezzel az állítással, s kaleidoszkópszerűen villantja fel azt a színes irodalmi visszatükröződést, amivel a magyar írók reagáltak az őket ért itáliai lelki, kulturális és tájélményeikre. A magyar irodalom Itália-térképére felrajzolta például Sienát Vas István költeménye, Az őrült város, Paestumot, San Remót Németh László útirajzai, Certaldót Szántó Piroska visszaemlékezése, Bolognát Kosztolányi hasonló című verse, Castelfrancót Elek Artúr, Civitavecchiát Szauder József útirajza, Salernót Márai naplói, a Tivoli melletti Villa Adrianát Riedl Frigyes 1899-es esszéje, a Magyarok Rómában.
Magyar író sokféle élet- és sorshelyzetben érkezett Olaszországba: kulturális zarándokként, turistaként, emigránsként. Amikor tovább kellett állni, haraggal, gyűlölettel de talán még közönnyel sem távozott közülük senki, mindenkit melegebb érzelmekre hangolt a monumentális kultúra, a nép vagy a táj.
Ezen még az első világháború sem igen változtatott, amikor a két nép fiai egymás ellen harcoltak. Az egymás elleni háborút a művészek általában nem tudták elfogadni. A kiállításon Babits sorait idézik: „Éreztük az első pillanattól, és nem akartuk hinni az utolsóig. Már a szele jött, már egy-egy nagy langyos csöpp csapott az arcunkra. Nem – mondtuk – nem lehet: ez ártatlan felhő; üres, mindjárt megy tovább. Ismerjük – mondottuk – szép felhők szoktak jönni arról a tájékról, szép bodor felhők, fehérek, húrosak, nem hoznak vihart. Boldog szép tájék az: nem jön onnan eső! Micsoda csalódás volt – az olasz háború!"
Kosztolányi Dezső, Babits Mihály, Szerb Antal a két háború közötti idők legnagyobb Itália-szerelmesei a magyar irodalomban. Kosztolányi remek útirajzokban, Babits a hatalmas Dante-fordítással (melynek egyik ihletője éppen Péterfy remek Dante-tanulmánya volt), Szerb Antal pedig bűvöletes regényével, az Utas és holdvilággal adózott e szerelemnek. Ők még kulturális zarándokok és turisták voltak. Látjuk Kosztolányit pancsolni a Lidón, Szerb Antalt bőröndök közt Velencében.
A háború alatti és a háború utáni idők legnagyobb magyar irodalmi italianistái már emigránsok: Márai Sándor, Lénárd Sándor és Cs. Szabó István. Mindannyian évekig éltek Olaszországban, és remek regényekkel, esszékkel vagy emlékezéssekkel adóztak az itáliai éveknek. Még a tartózkodó úriember, a jeges északinak számító Márai is szinte olasszá vált, és így emlékezik a búcsúra, amerikai emigrációja előtt: „A búcsú Nápolytól, a Posillipótól fájdalmasabb volt, mint valaha is búcsú valakitől, valamitől életemben. Ez a három és fél év Itáliában életem legnagyobb ajándéka volt."
Szerencsés, aki Rómában is láthatja a kiállítást, de aki nem, az is vigasztalódhat a kiállítás PIM-ben kapható, budapesti katalógusával és azokkal az Itália-olvasmányokkal, amelyeket éppen e kiállításnak köszönhetően rángattunk ki a feledésből: például Fenyő Miksa Ami kimaradt az Odysseiából vagy Riedl Frigyes Magyarok Rómában című kötetével vagy éppen annak a Péterfynek az írásaival, aki fenyőtoboz akart lenni Rómában.
---------------------------------------------------------------------------------------
|
|
Huszákné Vigh Gabriella írta 1 napja a(z) Rómában játszódó filmek fórumtémában:
Közel tíz évvel szereplése után életre kel a Bond-filmek egyik ...
Huszákné Vigh Gabriella 1 napja új blogbejegyzést írt: A Vatikánban bemutatták a 2025-ös szentév kabalafiguráját 2024
Huszákné Vigh Gabriella 2 napja új blogbejegyzést írt: Római hihetetlen piac: Piac egy múzeumban Cicero kezénél 2024
Huszákné Vigh Gabriella 2 napja új blogbejegyzést írt: Magyarok megemlékezése a római Veranói temetőben 2024
Huszákné Vigh Gabriella írta 2 napja a(z) magyarok Rómában fórumtémában:
Október 31-én délelőtt a Pápai Magyar Intézet, a Szentszéki ...
Huszákné Vigh Gabriella írta 2 napja a(z) magyarok Rómában fórumtémában:
Megemlékezést tartottunk a római Veranoi temetőben. ...
Huszákné Vigh Gabriella írta 2 napja a(z) Limoncello (talján konyha idehaza) fórumtémában:
http://www.pasticceriaregoli. com/?...
Huszákné Vigh Gabriella írta 3 napja a(z) Limoncello (talján konyha idehaza) fórumtémában:
http://orokvaros.network. hu/blog/roma-kozossegi...
Huszákné Vigh Gabriella írta 3 napja a(z) Limoncello (talján konyha idehaza) fórumtémában:
Csak egy ötlet: a Santa Maria Maggiore bazilikában lévő ...
Huszákné Vigh Gabriella írta 3 napja a(z) Erasmus ösztöndíj fórumtémában:
https://www.facebook. ...
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
Kiállítás a Római Magyar Akadémián 2015 július
Várhelyi Klára csodálatos római fotói a Borromini teraszról
Várhelyi Klára Rómában 2014
Hamerli Petra: A bethleni külpolitika első sikere: Az olasz-magyar barátsági szerződés